N5 일본어 문법
〜まで ~까지
시간이나 장소의 끝점을 나타냄
핵심 정리
- 의미
- ~까지
- 접속
- 시간・장소・범위 + まで
- 사용 상황
- 어디까지 가는지, 언제까지 계속되는지 말할 때
- 주의
- 시작점은 から, 끝점은 まで로 말할 수 있다. 마감 시각처럼 “그때까지 완료”를 말할 때는 までに와 구분한다.
쓰임새
시간
- 의미
- ~까지
- 접속
- 시간 명사 + まで
- 사용 상황
- 어떤 상태나 행동이 이어지는 마지막 시간을 말할 때
장소/범위
- 의미
- ~까지
- 접속
- 장소・범위 명사 + まで
- 사용 상황
- 이동이나 읽기 범위가 닿는 마지막 지점을 말할 때
예문
가게 영업시간을 확인한다.
この店は九時までです。
この みせは くじまでです。
이 가게는 9시까지입니다.
- 店 (みせ): 가게 - 영업 시간이 있는 장소를 가리킨다.
- 九時 (くじ): 9시 - 끝나는 시간을 나타낸다.
집에서 역까지 걸어간다.
家から駅まで歩きます。
いえから えきまで あるきます。
집에서 역까지 걸어갑니다.
- 家 (いえ): 집 - 출발하는 장소를 말한다.
- 駅 (えき): 역 - 도착 범위의 끝점을 말한다.
- 歩きます (あるきます): 걷습니다 - 이동 방법을 말한다.
오늘 읽을 범위를 정한다.
今日はこのページまで読みます。
きょうは この ぺーじまで よみます。
오늘은 이 페이지까지 읽습니다.
- 今日 (きょう): 오늘 - 오늘 할 일을 말할 때 쓴다.
- ページ (ぺーじ): 페이지 - 읽을 범위의 끝점을 말한다.
- 読みます (よみます): 읽습니다 - 책이나 글을 보는 행동을 말한다.
대화 예시
처음 만난 사람에게 역까지 얼마나 걸리는지 묻는다.
- ミナ: すみません、駅は遠いですか。 - 실례합니다, 역은 먼가요?
- ユウタ: いいえ。ここから駅まで歩いて十分ぐらいです。 - 아니요. 여기서 역까지 걸어서 10분 정도예요.
- ミナ: ありがとうございます。道を教えてください。 - 감사합니다. 길을 알려 주세요.
- ユウタ: この道をまっすぐ行ってください。 - 이 길을 쭉 가세요.